Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rusky-Anglicky - "Вся концепция оккупации - вранье от первого...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RuskyBulharčinaAnglicky

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum - Spoločnosť / Ľudia / Politika

Titul
"Вся концепция оккупации - вранье от первого...
Text
Pridal(a) medvedeff
Zdrojový jazyk: Rusky

"Вся концепция оккупации - вранье от первого слова до последнего". Так дискуссии не ведутся. Вы же сами доходите до смешного - пишете о том, что новое правительство изменило перед выборами законы, устанавливавшие, что "в тех избирательных округах, где выдвинут один кандидат, выборы не проводятся, а главный комитет по выборам признает их избранными без голосования." — и при этом отрицаете фальсификацию выборов! Кстати, опять же поражает Ваше пристрастие к советским источникам.
Poznámky k prekladu
http://community.livejournal.com/dialooglased/928.html?thread=15520#t15520 (abridged)

Titul
“The whole concept of occupation is a lie from the very first
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Melissenta
Cieľový jazyk: Anglicky

“The whole concept of occupation is a lie from the very first word”. The disputes should be held in other manner. You come to the ridiculous things – you are writing that before elections a new government amended the laws which say that “in those election districts where one candidate was nominated the elections are not held and the main committee on elections recognizes them elected without voting.” – however, you deny stealing of elections! Besides, your addiction to the Soviet sources is striking.
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 18 júna 2007 05:13