Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-İngilizce - "Вся концепция оккупации - вранье от первого...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaBulgarcaİngilizce

Kategori Website / Blog / Forum - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
"Вся концепция оккупации - вранье от первого...
Metin
Öneri medvedeff
Kaynak dil: Rusça

"Вся концепция оккупации - вранье от первого слова до последнего". Так дискуссии не ведутся. Вы же сами доходите до смешного - пишете о том, что новое правительство изменило перед выборами законы, устанавливавшие, что "в тех избирательных округах, где выдвинут один кандидат, выборы не проводятся, а главный комитет по выборам признает их избранными без голосования." — и при этом отрицаете фальсификацию выборов! Кстати, опять же поражает Ваше пристрастие к советским источникам.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
http://community.livejournal.com/dialooglased/928.html?thread=15520#t15520 (abridged)

Başlık
“The whole concept of occupation is a lie from the very first
Tercüme
İngilizce

Çeviri Melissenta
Hedef dil: İngilizce

“The whole concept of occupation is a lie from the very first word”. The disputes should be held in other manner. You come to the ridiculous things – you are writing that before elections a new government amended the laws which say that “in those election districts where one candidate was nominated the elections are not held and the main committee on elections recognizes them elected without voting.” – however, you deny stealing of elections! Besides, your addiction to the Soviet sources is striking.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 18 Haziran 2007 05:13