Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



32Preklad - Turecky-Bulharčina - Butun mesele ruhlari gorebilecek gozler...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyBulharčina

Kategória Reč - Podnikanie / Práca

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Butun mesele ruhlari gorebilecek gozler...
Text
Pridal(a) esterhazi
Zdrojový jazyk: Turecky

Yeminine bakıp insana inanma; insana bakıp yeminine inan. Herkes mükemmel olabilir. Gereksinim duyduğumuz tek sey sevgi dolu bir yürek ve gücünü sevgiden alan bir ruhtur.
İnsan bir çay poşetine benzer; Sıcak suyun içine atana kadar gerçek rengini bilemezsiniz.Bütün mesele, ruhları görebilecek gözler edinmektir.
Poznámky k prekladu
Yeminine bakıp insana inanma; insana bakıp yeminine inan. Herkes mükemmel olabilir. Gereksinim duyduğumuz tek sey sevgi dolu bir yürek ve gücünü sevgiden alan bir ruhtur.
İnsan bir çay poşetine benzer; Sıcak suyun içine atana kadar gerçek rengini bilemezsiniz.Bütün mesele, ruhları görebilecek gözler edinmektir.

Titul
Цялата история е да се сдобиеш с очи за да вникнеш в душите...
Preklad
Bulharčina

Preložil(a) Vicdan
Cieľový jazyk: Bulharčina

Не вярвай на човек според клетвата му, а гледайки човека вярвай в клетвата.. Всеки може да е безгрешен. Това от което имаме нужда е сърце пълно с любов и душа, която се вдъхновава от обичта.
Човек прилича на пакетче чай. Докато не го пуснеш в горещата чаша не може да узнаеш истинския му цвят. Цялата история е да се сдобиеш с очи за да вникнеш в душите...
Nakoniec potvrdené alebo vydané tempest - 20 októbra 2007 22:05