Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



32Перевод - Турецкий-Болгарский - Butun mesele ruhlari gorebilecek gozler...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийБолгарский

Категория Речь - Дело / Работа

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Butun mesele ruhlari gorebilecek gozler...
Tекст
Добавлено esterhazi
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Yeminine bakıp insana inanma; insana bakıp yeminine inan. Herkes mükemmel olabilir. Gereksinim duyduğumuz tek sey sevgi dolu bir yürek ve gücünü sevgiden alan bir ruhtur.
İnsan bir çay poşetine benzer; Sıcak suyun içine atana kadar gerçek rengini bilemezsiniz.Bütün mesele, ruhları görebilecek gözler edinmektir.
Комментарии для переводчика
Yeminine bakıp insana inanma; insana bakıp yeminine inan. Herkes mükemmel olabilir. Gereksinim duyduğumuz tek sey sevgi dolu bir yürek ve gücünü sevgiden alan bir ruhtur.
İnsan bir çay poşetine benzer; Sıcak suyun içine atana kadar gerçek rengini bilemezsiniz.Bütün mesele, ruhları görebilecek gözler edinmektir.

Статус
Цялата история е да се сдобиеш с очи за да вникнеш в душите...
Перевод
Болгарский

Перевод сделан Vicdan
Язык, на который нужно перевести: Болгарский

Не вярвай на човек според клетвата му, а гледайки човека вярвай в клетвата.. Всеки може да е безгрешен. Това от което имаме нужда е сърце пълно с любов и душа, която се вдъхновава от обичта.
Човек прилича на пакетче чай. Докато не го пуснеш в горещата чаша не може да узнаеш истинския му цвят. Цялата история е да се сдобиеш с очи за да вникнеш в душите...
Последнее изменение было внесено пользователем tempest - 20 Октябрь 2007 22:05