Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



32Tradução - Turco-Búlgaro - Butun mesele ruhlari gorebilecek gozler...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoBúlgaro

Categoria Discurso - Negócios / Empregos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Butun mesele ruhlari gorebilecek gozler...
Texto
Enviado por esterhazi
Idioma de origem: Turco

Yeminine bakıp insana inanma; insana bakıp yeminine inan. Herkes mükemmel olabilir. Gereksinim duyduğumuz tek sey sevgi dolu bir yürek ve gücünü sevgiden alan bir ruhtur.
İnsan bir çay poşetine benzer; Sıcak suyun içine atana kadar gerçek rengini bilemezsiniz.Bütün mesele, ruhları görebilecek gözler edinmektir.
Notas sobre a tradução
Yeminine bakıp insana inanma; insana bakıp yeminine inan. Herkes mükemmel olabilir. Gereksinim duyduğumuz tek sey sevgi dolu bir yürek ve gücünü sevgiden alan bir ruhtur.
İnsan bir çay poşetine benzer; Sıcak suyun içine atana kadar gerçek rengini bilemezsiniz.Bütün mesele, ruhları görebilecek gözler edinmektir.

Título
Цялата история е да се сдобиеш с очи за да вникнеш в душите...
Tradução
Búlgaro

Traduzido por Vicdan
Idioma alvo: Búlgaro

Не вярвай на човек според клетвата му, а гледайки човека вярвай в клетвата.. Всеки може да е безгрешен. Това от което имаме нужда е сърце пълно с любов и душа, която се вдъхновава от обичта.
Човек прилича на пакетче чай. Докато не го пуснеш в горещата чаша не може да узнаеш истинския му цвят. Цялата история е да се сдобиеш с очи за да вникнеш в душите...
Último validado ou editado por tempest - 20 Outubro 2007 22:05