Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



32Vertaling - Turks-Bulgaars - Butun mesele ruhlari gorebilecek gozler...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksBulgaars

Categorie Toespraak - Bedrijf/Banen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Butun mesele ruhlari gorebilecek gozler...
Tekst
Opgestuurd door esterhazi
Uitgangs-taal: Turks

Yeminine bakıp insana inanma; insana bakıp yeminine inan. Herkes mükemmel olabilir. Gereksinim duyduğumuz tek sey sevgi dolu bir yürek ve gücünü sevgiden alan bir ruhtur.
İnsan bir çay poşetine benzer; Sıcak suyun içine atana kadar gerçek rengini bilemezsiniz.Bütün mesele, ruhları görebilecek gözler edinmektir.
Details voor de vertaling
Yeminine bakıp insana inanma; insana bakıp yeminine inan. Herkes mükemmel olabilir. Gereksinim duyduğumuz tek sey sevgi dolu bir yürek ve gücünü sevgiden alan bir ruhtur.
İnsan bir çay poşetine benzer; Sıcak suyun içine atana kadar gerçek rengini bilemezsiniz.Bütün mesele, ruhları görebilecek gözler edinmektir.

Titel
Цялата история е да се сдобиеш с очи за да вникнеш в душите...
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door Vicdan
Doel-taal: Bulgaars

Не вярвай на човек според клетвата му, а гледайки човека вярвай в клетвата.. Всеки може да е безгрешен. Това от което имаме нужда е сърце пълно с любов и душа, която се вдъхновава от обичта.
Човек прилича на пакетче чай. Докато не го пуснеш в горещата чаша не може да узнаеш истинския му цвят. Цялата история е да се сдобиеш с очи за да вникнеш в душите...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door tempest - 20 oktober 2007 22:05