Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



32翻译 - 土耳其语-保加利亚语 - Butun mesele ruhlari gorebilecek gozler...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语保加利亚语

讨论区 演讲 - 商务 / 工作

本翻译"仅需意译"。
标题
Butun mesele ruhlari gorebilecek gozler...
正文
提交 esterhazi
源语言: 土耳其语

Yeminine bakıp insana inanma; insana bakıp yeminine inan. Herkes mükemmel olabilir. Gereksinim duyduğumuz tek sey sevgi dolu bir yürek ve gücünü sevgiden alan bir ruhtur.
İnsan bir çay poşetine benzer; Sıcak suyun içine atana kadar gerçek rengini bilemezsiniz.Bütün mesele, ruhları görebilecek gözler edinmektir.
给这篇翻译加备注
Yeminine bakıp insana inanma; insana bakıp yeminine inan. Herkes mükemmel olabilir. Gereksinim duyduğumuz tek sey sevgi dolu bir yürek ve gücünü sevgiden alan bir ruhtur.
İnsan bir çay poşetine benzer; Sıcak suyun içine atana kadar gerçek rengini bilemezsiniz.Bütün mesele, ruhları görebilecek gözler edinmektir.

标题
Цялата история е да се сдобиеш с очи за да вникнеш в душите...
翻译
保加利亚语

翻译 Vicdan
目的语言: 保加利亚语

Не вярвай на човек според клетвата му, а гледайки човека вярвай в клетвата.. Всеки може да е безгрешен. Това от което имаме нужда е сърце пълно с любов и душа, която се вдъхновава от обичта.
Човек прилича на пакетче чай. Докато не го пуснеш в горещата чаша не може да узнаеш истинския му цвят. Цялата история е да се сдобиеш с очи за да вникнеш в душите...
tempest认可或编辑 - 2007年 十月 20日 22:05