Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Švédsky - Translation-translator's-requestor's

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyNěmeckyTureckyKatalánskyJaponskyŠpanielskyRuskyEsperantomFrancúzskyBulharčinaRumunskyArabskyPortugalskyHebrejskyItalskyAlbánskyŠvédskyČeskyHindčinaČínsky (zj.)GréckySrbskyLitovčinaDánskyFínskyČínskyMaďarskyChorvatskyAnglickyNórskyKorejskyPerzštinaSlovenskyAfrikánštinamongolštinaVietnamčina
Požadované preklady: UrdčinaKurdštinaÍrčina

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum - Počítače / Internet

Titul
Translation-translator's-requestor's
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

When accepting a translation, the points are credited to the translator's account and debited from the requestor's account

Titul
Översättning-översättningars-förfrågares
Preklad
Švédsky

Preložil(a) kdhenrik
Cieľový jazyk: Švédsky

När man godkänner en översättning, ges poängen till översättarens konto och tas från efterfrågarens konto
Poznámky k prekladu
"ges till" =is given to (formal "krediteras") and "tas från" = is taken from (formal "debiteras"). Beställarens = the orderer's. Efterfrågarens = the requestor's.
Nakoniec potvrdené alebo vydané cucumis - 28 októbra 2005 09:40