Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Srbsky-Francúzsky - Zdravo, Upravo sam stigao sa posla,pa sam se...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: SrbskyFrancúzskyMaďarskyAnglicky

Kategória List / Email - Láska/ Priateľstvo

Titul
Zdravo, Upravo sam stigao sa posla,pa sam se...
Text
Pridal(a) evahongrie
Zdrojový jazyk: Srbsky

Zdravo,

Upravo sam stigao sa posla,pa sam se ponadao poruci od tebe,ili bar sms,ali nista,nema veze,mozda ti se nije dalo..nema veze..nadam se da se nisi zamorila mnogo razmisljajuci..ako ovo dobijes u toku dana,napisi nesto..ako ne cujemo se veceras..ja cu biti posle 18 sati online..pozdrav

Titul
Salut, je viens juste d'arriver du travail...
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) pmusic
Cieľový jazyk: Francúzsky

Salut, je viens juste d'arriver du travail, et j'avais espéré un message de ta part, ou au moins un SMS, mais rien, cela n'a pas d'importance, peut-être n'en avais-tu pas envie... c'est pas grave... j'espère que tu ne t'es pas trop fatigué en réfléchissant... si tu reçois ceci rapidement, écris quelque chose... sinon, on s'entendra ce soir... je serais online après 18h... bye
Poznámky k prekladu
razmisljajuci : c'est plutôt --> en cogitant
u toku dana : toku, j'en ignore la signification... mais je dirais que dans l'idée cela veut dire rapidement ou dernièrement.
Cordialement
Pascal
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 10 júla 2007 17:29





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

10 júla 2007 17:20

Maski
Počet príspevkov: 326
This is good.

CC: Francky5591