Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Poľsky - I love you not for whom you are ,but who I am by...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Výraz
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
I love you not for whom you are ,but who I am by...
Text
Pridal(a)
rzechu
Zdrojový jazyk: Anglicky
I love you not for whom you are ,but who I am by your side
Titul
Kocham CiÄ™, nie za to kim jesteÅ›, ale za to kim jestem..
Preklad
Poľsky
Preložil(a)
rzechu
Cieľový jazyk: Poľsky
Kocham CiÄ™, nie za to kim jesteÅ›, ale za to kim jestem przy Tobie.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
bonta
- 10 augusta 2007 23:30