Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Německy-Anglicky - ich würde gerne mit dir reden wenn du zeit hast.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: NěmeckyAnglickyRumunsky

Titul
ich würde gerne mit dir reden wenn du zeit hast.
Text
Pridal(a) Rumo
Zdrojový jazyk: Německy

ich würde gerne mit dir reden wenn du zeit hast.

Titul
i would like to talk with you if you have time.
Preklad
Anglicky

Preložil(a) iamfromaustria
Cieľový jazyk: Anglicky

i would like to talk with you if you have time.
Poznámky k prekladu
Original translation was "i would like to talk to you if you have time."
Nakoniec potvrdené alebo vydané Una Smith - 4 októbra 2007 14:25





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

3 októbra 2007 14:30

Rumo
Počet príspevkov: 220
Hey, you were faster than me!
It could also be "I'd like to talk to you WHEN you have time [for it]."
In German, "when" and "if" can be expressed by the same word, and here both possibilities make sense.

3 októbra 2007 14:37

iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
hehe, lucky me

Yes, I also thought about using "when" but finally decided myself for "if" - but you're right, both is possible. Although there's a little difference in meaning, its not clear from the context, which of the two is meant.