Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-영어 - ich würde gerne mit dir reden wenn du zeit hast.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어영어루마니아어

제목
ich würde gerne mit dir reden wenn du zeit hast.
본문
Rumo에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

ich würde gerne mit dir reden wenn du zeit hast.

제목
i would like to talk with you if you have time.
번역
영어

iamfromaustria에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

i would like to talk with you if you have time.
이 번역물에 관한 주의사항
Original translation was "i would like to talk to you if you have time."
Una Smith에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 4일 14:25





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 3일 14:30

Rumo
게시물 갯수: 220
Hey, you were faster than me!
It could also be "I'd like to talk to you WHEN you have time [for it]."
In German, "when" and "if" can be expressed by the same word, and here both possibilities make sense.

2007년 10월 3일 14:37

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
hehe, lucky me

Yes, I also thought about using "when" but finally decided myself for "if" - but you're right, both is possible. Although there's a little difference in meaning, its not clear from the context, which of the two is meant.