Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijerumani-Kiingereza - ich würde gerne mit dir reden wenn du zeit hast.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKiingerezaKiromania

Kichwa
ich würde gerne mit dir reden wenn du zeit hast.
Nakala
Tafsiri iliombwa na Rumo
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

ich würde gerne mit dir reden wenn du zeit hast.

Kichwa
i would like to talk with you if you have time.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na iamfromaustria
Lugha inayolengwa: Kiingereza

i would like to talk with you if you have time.
Maelezo kwa mfasiri
Original translation was "i would like to talk to you if you have time."
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Una Smith - 4 Oktoba 2007 14:25





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Oktoba 2007 14:30

Rumo
Idadi ya ujumbe: 220
Hey, you were faster than me!
It could also be "I'd like to talk to you WHEN you have time [for it]."
In German, "when" and "if" can be expressed by the same word, and here both possibilities make sense.

3 Oktoba 2007 14:37

iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
hehe, lucky me

Yes, I also thought about using "when" but finally decided myself for "if" - but you're right, both is possible. Although there's a little difference in meaning, its not clear from the context, which of the two is meant.