Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-انگلیسی - ich würde gerne mit dir reden wenn du zeit hast.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیانگلیسیرومانیایی

عنوان
ich würde gerne mit dir reden wenn du zeit hast.
متن
Rumo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

ich würde gerne mit dir reden wenn du zeit hast.

عنوان
i would like to talk with you if you have time.
ترجمه
انگلیسی

iamfromaustria ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

i would like to talk with you if you have time.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Original translation was "i would like to talk to you if you have time."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Una Smith - 4 اکتبر 2007 14:25





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 اکتبر 2007 14:30

Rumo
تعداد پیامها: 220
Hey, you were faster than me!
It could also be "I'd like to talk to you WHEN you have time [for it]."
In German, "when" and "if" can be expressed by the same word, and here both possibilities make sense.

3 اکتبر 2007 14:37

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
hehe, lucky me

Yes, I also thought about using "when" but finally decided myself for "if" - but you're right, both is possible. Although there's a little difference in meaning, its not clear from the context, which of the two is meant.