Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Angielski - ich würde gerne mit dir reden wenn du zeit hast.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiAngielskiRumuński

Tytuł
ich würde gerne mit dir reden wenn du zeit hast.
Tekst
Wprowadzone przez Rumo
Język źródłowy: Niemiecki

ich würde gerne mit dir reden wenn du zeit hast.

Tytuł
i would like to talk with you if you have time.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez iamfromaustria
Język docelowy: Angielski

i would like to talk with you if you have time.
Uwagi na temat tłumaczenia
Original translation was "i would like to talk to you if you have time."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Una Smith - 4 Październik 2007 14:25





Ostatni Post

Autor
Post

3 Październik 2007 14:30

Rumo
Liczba postów: 220
Hey, you were faster than me!
It could also be "I'd like to talk to you WHEN you have time [for it]."
In German, "when" and "if" can be expressed by the same word, and here both possibilities make sense.

3 Październik 2007 14:37

iamfromaustria
Liczba postów: 1335
hehe, lucky me

Yes, I also thought about using "when" but finally decided myself for "if" - but you're right, both is possible. Although there's a little difference in meaning, its not clear from the context, which of the two is meant.