Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Αγγλικά - ich würde gerne mit dir reden wenn du zeit hast.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΑγγλικάΡουμανικά

τίτλος
ich würde gerne mit dir reden wenn du zeit hast.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Rumo
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

ich würde gerne mit dir reden wenn du zeit hast.

τίτλος
i would like to talk with you if you have time.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από iamfromaustria
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

i would like to talk with you if you have time.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Original translation was "i would like to talk to you if you have time."
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Una Smith - 4 Οκτώβριος 2007 14:25





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Οκτώβριος 2007 14:30

Rumo
Αριθμός μηνυμάτων: 220
Hey, you were faster than me!
It could also be "I'd like to talk to you WHEN you have time [for it]."
In German, "when" and "if" can be expressed by the same word, and here both possibilities make sense.

3 Οκτώβριος 2007 14:37

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
hehe, lucky me

Yes, I also thought about using "when" but finally decided myself for "if" - but you're right, both is possible. Although there's a little difference in meaning, its not clear from the context, which of the two is meant.