Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



53Preklad - Anglicky-Grécky - I'm sorry. Please forgive me.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ČínskyFrancúzskyArabskyRumunskyChorvatskyHolandskyJaponskyBrazílska portugalčinaŠpanielskyAnglickyEsperantomItalskyRuskySrbskyPoľskyČeskyMaďarskyBulharčinaDánskyČínsky (zj.)FínskyNěmeckyGréckyTureckyKorejskyLatinčinaŠvédskyHebrejskyPortugalskyNórskyAlbánskyBosenštinaLitovčinaFaerčina

Titul
I'm sorry. Please forgive me.
Text
Pridal(a) LCN616
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) IanMegill2

I'm sorry. Please forgive me.

Titul
Λυπάμαι. Ζητώ συγνώμη.
Preklad
Grécky

Preložil(a) reggina
Cieľový jazyk: Grécky

Λυπάμαι. Σε παρακαλώ συγχώρεσέ με.
Poznámky k prekladu
also: ζητώ συγνώμη
Nakoniec potvrdené alebo vydané irini - 5 novembra 2007 01:28





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

4 novembra 2007 00:11

irini
Počet príspevkov: 849
Question: Is this plural or singular? Or is this a stupid question? If singular is it formal (a case where in Greek or French for example we'd use plural) or not?

Fiance's are never around when you need them so I thought I'd turn to the experts : D .

Thanks for any help you can give me

CC: humanlot pluiepoco samanthalee

4 novembra 2007 23:21

pluiepoco
Počet príspevkov: 1263
In this sentence, "you" is singular.

the Chinese is like this:

(I am) Sorry, please you forgive me.

5 novembra 2007 01:27

irini
Počet príspevkov: 849
Thank you!!