Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



60Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - night

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiFrancuskiSpanskiPortugalski brazilski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
night
Tekst
Podnet od msolavio
Izvorni jezik: Engleski Preveo kfeto

The night is always pregnant with happiness and sorrow, the things that might be born from her belly before day breaks...
Napomene o prevodu
this is technically not turkish but ottoman.
and the last word is absent(doÄŸar/born)
in modern turkish:
Gece, daima sevinç ve kedere gebedir. Gün doğmadan gecenin karnından neler neler doğar.

Natpis
Noite
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo Diego_Kovags
Željeni jezik: Portugalski brazilski

A noite está sempre grávida de alegria e tristeza, das coisas que podem nascer de seu ventre antes do romper do dia.
Poslednja provera i obrada od Angelus - 5 Septembar 2008 19:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

30 Avgust 2008 23:46

Angelus
Broj poruka: 1227
pudiam

podiam

31 Avgust 2008 01:33

goncin
Broj poruka: 3706
A noite está sempre grávida de alegria e tristeza, das coisas que poderiam ter nascido de seu ventre antes do romper do dia.

Algumas questões são estilísticas, mas fazem o texto soar melhor.

1 Septembar 2008 19:20

Diego_Kovags
Broj poruka: 515
Beleza Goncin! Obrigado pela sugestão!

5 Septembar 2008 01:27

lilian canale
Broj poruka: 14972
das coisas que podem nascer do seu ventre