Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Japanski-Engleski - 柴田 水田...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: JapanskiEngleskiFrancuskiPortugalski brazilskiPortugalskiNemackiSpanskiItalijanskiJapanski

Kategorija Reč

Natpis
柴田 水田...
Tekst
Podnet od kmayer
Izvorni jezik: Japanski

柴田 and 水田
Napomene o prevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Natpis
Brushwood Field Paddy Field
Prevod
Engleski

Preveo touk
Željeni jezik: Engleski

Brushwood field and Paddy Field
Napomene o prevodu
These are typically last names, I believe. The first one means "brushwood field" as in an arid area where one could collect fire wood. The second one means paddy field as in an irrigated field where rice could be grown.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Poslednja provera i obrada od pias - 17 Decembar 2010 17:21