Prevod - Francuski-Turski - Que tes yeux bruns rient toujoursTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo | Que tes yeux bruns rient toujours | Tekst Podnet od kiz | Izvorni jezik: Francuski
Que tes yeux bruns rient toujours |
|
| Kahverengi gözlerin her zaman gülsünler | | Željeni jezik: Turski
Kahverengi gözlerin her zaman gülsün | | Kara da olabilir - fransızcada kara gözlerin söylenmez. |
|
Poslednja provera i obrada od serba - 10 Juni 2007 10:59
Poslednja poruka | | | | | 4 Maj 2007 07:37 | | | Your broun eyes will be laughing for ever | | | 4 Maj 2007 14:07 | | | May your brown eyes laugh for ever. |
|
|