Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Portugalski brazilski - Donde habite el olvido, En los vastos jardines...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiPortugalski brazilski

Kategorija Poeta

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Donde habite el olvido, En los vastos jardines...
Tekst
Podnet od eniana
Izvorni jezik: Spanski

Donde habite el olvido,
En los vastos jardines sin aurora;
Donde yo sólo sea
Memoria de una piedra sepultada entre ortigas
Sobre la cual el viento escapa a sus insomnios.
Donde mi nombre deje
Al cuerpo que designa en brazos de los siglos,
Donde el deseo no exista.
En esa gran región donde el amor, ángel terrible,
No esconda como acero
En mi pecho su ala,
Sonriendo lleno de gracia aérea mientras crece el tormento.

Natpis
Onde habite o esquecimento nos vastos jardins sem aurora
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo goncin
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Onde habite o esquecimento
Nos vastos jardins sem aurora;
Onde eu somente seja
Memória de uma pedra sepultada entre urtigas
Sobre a qual o vento escapa de suas insônias.
Onde meu nome deixe
Ao corpo que designa nos braços dos séculos,
Onde o desejo não exista.
Nessa grande região onde o amor, anjo terrível,
Não esconda como aço
No meu peito a sua asa
Sorrindo cheio de graça aérea enquanto cresce o tormento.
Napomene o prevodu
Al = ao
Poslednja provera i obrada od thathavieira - 12 Septembar 2007 17:35