Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - atatürk inkılapları

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Expression - Education

Kichwa
atatürk inkılapları
Nakala
Tafsiri iliombwa na eylulnazz
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

ATATÃœRK Ä°NKILAPLARI (DEVRÄ°MLERÄ°)



I-Siyasi alanda yapılan inkılaplar:


1- Saltanatın Kaldırılması (1 Kasım 1922)

2- Cumhuriyet’in ilanı (29 Ekim 1923)

3- Halifeliğin Kaldırılması (3 Mart 1924)
Maelezo kwa mfasiri
atatürk ınkılapları

Kichwa
Ataturk's Revolutions
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na xaphoo
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Ataturk’s Reforms

I- The reforms in the field of politics:

1. The abolition of the Sultanate (1 November 1922)

2. The proclamation of the Republic (29 October 1923)

3. The abolition of the Caliphate (3 March 1924)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 1 Mei 2008 01:14





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Mei 2008 00:22

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
hello xaphoo
nice translation
some corrections though:
inkilap is reform
devrim revolutions
both are used in the title and should be translated.
and afterwards 'reform' as in legal change not violent change.
'ilan' is proclamation, kurulus= foundation

1 Mei 2008 00:38

xaphoo
Idadi ya ujumbe: 2
Thank you, as you can tell I am still working hard at learning Turkish. I will correct those mistakes.