Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kituruki - VEN TU A ESPANA VEN TU A MADRÄ°D CUMA...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKituruki

Category Sentence - Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
VEN TU A ESPANA VEN TU A MADRÄ°D CUMA...
Nakala
Tafsiri iliombwa na ırmaya
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

VEN TU A ESPANA
VEN TU A MADRÄ°D CUMA
HOLA!CUMAUN BESO
NO ENTÄ°ENDO LO QUE ME DÄ°CES,NO CONOZCO TU Ä°DÄ°OMAÄ°JE NE COMPRENDE PAS.UN ABRAZO.
ERES MY AMABLE Y CARÄ°NOSO.
MUCHA SUERTE EN LA VÄ°DA Y UN GRAN ABRAZO!
ES MUY BONÄ°TO.GRACÄ°AS.
YA EN ESPANA,EN MADRÄ°D. BESOS.

Kichwa
GEL SENE Ä°SPANYA'YA GEL SENE MADRÄ°D'E CUMA
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na kafetzou
Lugha inayolengwa: Kituruki

GEL SENE Ä°SPANYA'YA
GEL SENE MADRÄ°D'E CUMA
MERHABA CUMA BİR ÖPÜCÜK
SÖYLEDİKLERİNİ ANLAMIYORUM, DİLİNİ BİLMİYORUM, ANLAMIYORUM. KUCAKLIYORUM.
ÇOK SEVİMLİ VE TATLISIN.
HAYATTA BOL ÅžANS DÄ°LERÄ°M VE BÃœYÃœK BÄ°R KUCAKLAMA!
ÇOK GÜZELDİR. TEŞEKKÜRLER.
HALA İSPANYA'DA, MADRİD'DE. ÖPTÜM.
Maelezo kwa mfasiri
Hepsi ispanyolcada ama bir tek cümle fransızcada: JE NE COMPRENDE PAS = anlamıyorum.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na serba - 9 Oktoba 2007 05:53