VEN TU A ESPANA VEN TU A MADRİD CUMA HOLA!CUMAUN BESO NO ENTİENDO LO QUE ME DİCES,NO CONOZCO TU İDİOMAİJE NE COMPRENDE PAS.UN ABRAZO. ERES MY AMABLE Y CARİNOSO. MUCHA SUERTE EN LA VİDA Y UN GRAN ABRAZO! ES MUY BONİTO.GRACİAS. YA EN ESPANA,EN MADRİD. BESOS.
GEL SENE İSPANYA'YA GEL SENE MADRİD'E CUMA MERHABA CUMA BİR ÖPÜCÜK SÖYLEDİKLERİNİ ANLAMIYORUM, DİLİNİ BİLMİYORUM, ANLAMIYORUM. KUCAKLIYORUM. ÇOK SEVİMLİ VE TATLISIN. HAYATTA BOL ŞANS DİLERİM VE BÜYÜK BİR KUCAKLAMA! ÇOK GÜZELDİR. TEŞEKKÜRLER. HALA İSPANYA'DA, MADRİD'DE. ÖPTÜM.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Hepsi ispanyolcada ama bir tek cümle fransızcada: JE NE COMPRENDE PAS = anlamıyorum.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط serba - 9 اکتبر 2007 05:53