Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .


Tafsiri zilizokamilika

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 24101 - 24120 kutokana na 105991
<< Awali••••• 706 •••• 1106 ••• 1186 •• 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 •• 1226 ••• 1306 •••• 1706 ••••• 3706 ••••••Inayofuata >>
22
Lugha ya kimaumbile
Kihispania Mis virtudes crean envidias
Mis virtudes crean envidias

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Virtutes meae invidiam generant
45
Lugha ya kimaumbile
Kireno Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...
Amo-te J.R. És o homem da minha vida, obrigada por tudo
J.R. = male name

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Te amo, J.R. Vir vitae meae es...
106
Lugha ya kimaumbile
Kituruki İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Sahip olabileceğin şey budur, sahip olamayacağın şey budur.

İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Bu iki cümlenin Latince çevirisine çok ihtiyacım var. Eğer öz latince olabilme şansı varsa öyle rica ediyorum. Yoksa da mühim değil. 2. cümledeki sevmek, Aşk anlamında sevmektir. Dipnot olarak belirtmek istedim. Saygılarımla..

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza This is the thing that you can possess, this is
Kilatini Illa res est, quam possidere potes...
25
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiarabu shukran zuna,ke fak,habiba?
shukran zuna,ke fak,habiba?

Tafsiri zilizokamilika
Kirusi Спасибо Зуна...
Kiromania Mulţumesc Zuna, ce faci dragă?
67
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza Situation awareness about the catastrophe taking...
Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.

Tafsiri zilizokamilika
Kireno Conscientização...
Kihispania La conciencia de la situación sobre ...
Kihangeri Tájékoztatás a ...
Kideni Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe...
Kituruki Filistin topraklarında
Kibulgeri Осъзнатост за
Kiholanzi de bewustwording
Kirusi Осведомленность о ситуации
Kinorwe Oppmerksomhet om den situasjon der finder sted...
Kiromania Conştientizarea situaţiei privitoare la catastrofele ce...
Kiswidi Situationsmedvetenhet kring katastrofen
Kigiriki Επίγνωση καταστάσεως
Kipolishi Świadomość sytuacji w obliczu katastrofy ...
Kiarabu إدراك الأوضاع المفجعة الّتي تعرفها الأراضي الفلسطينيّة
Kifini Tietoisuus tilanteesta, joka koskee katastrofia...
Kiyahudi מודעות לאסון המתרחש
Kisabia Svest o katastrofi
Kiukreni Обізнаність у ситуації, що стосується катастрофи на території Палестини
Kijerumani Situationsbewusstsein für die Katastrophe stattfindend auf palästinensischem Staatsboden.
137
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza : 'All are architects of fate... living in these...
: 'All are architects of fate... living in these walls of time.'"
'All are architects of fate... so look not mournfully into the past. It comes not back again.'"

Tafsiri zilizokamilika
Kisabia :'Svi su arhitekte sudbine….koji zive u ovim
Kilatini Faber est quisque suae fortunae…
66
Lugha ya kimaumbile
Kideni den der spørger ...
Den, der spørger, er kun dum én gang -
den, der ikke spørger, er dum hele livet.
nogle der kan hjælpe med at oversætte ovenstående tekst til latin, syntes det er utrolig smukt.

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Qui rogat...
137
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kituruki canim benim seni yapiyorsun
Sen kusura bakma. Neden çok zor ? Sen Tunus'tan kışın grup ayarla. Ben sana gerçekten söylüyorum, Tunus'tan kesin grup ayarla. Canım benim, sen ne yapiyorsun ?


Before edit : "sen kusura bakma.neden çok zor.sen tunustan kisin grub ayarla.ben sana gerçekten sana söylüyorum, sen tunustan kesin grub ayarla.canim benim seni yapiyorsun."

Edits done thanks to Hazal and Figen's notifications.

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Pardonne
Kiitaliano Scusa
Kiarabu أنا آسف...
48
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiingereza Pixy Device
This device I called:
Device for the Detection of Pixies

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Hoc Apparatum ad Pumiliones Deprehendos appellavi
49
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa Nous habitons une ville dans laquelle les temples...
Nous habitons une ville dans laquelle les temples sont nombreux.

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Urbem in qua multa templa sunt habitamus.
22
Lugha ya kimaumbile
Kireno boa sorte e voa com os anjos
boa sorte e voa com os anjos

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Bene vale atque cum angelis volites
22
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Em nome de Deus eu te perdôo
Em nome de Deus eu te perdôo
Tradução completa.

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini In nomine Dei tibi ignosco
34
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Jesus é meu amigo . Jesus é um bom pastor
Jesus é meu amigo . Jesus é um bom pastor
<edit> second sentence with verb "to be "conjugated, as required in rule 4</edit> (06/23/francky)

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Iesus amicus meus. Iesus bonus pastor
Kichina kilichorahisishwa 耶酥是我们的朋友,耶酥是一位伟大的神父
316
Lugha ya kimaumbile
Kituruki Seninle cok zor oldugunu biliyorumdum bile bile...
Seninle çok zor olduğunu biliyordum. Bile bile kısa bir zaman da olsa bu güzel aşkı seninle yaşadım. Çok mutluyum, çok güzel dört gün geçirdim seninle. Bu güzel günleri asla unutmayacağım, herzaman seni düşüneceğim. Seni gerçekten seviyorum, senin yanında çok mutluyum. Beni unutma, ben seni asla unutmayacağım, yeminin olsun seni unutmayacağım aşkım benim T.M.
Öptüm hayatım.
Voilà un texto que j'ai reçu, je suis incapable de le traduire en français (France)...

Je l'ai recopié tel-quel, il n'y avait pas de ponctuation. J'espère que vous pourrez m'aider, merci.


Before edit: ''Seninle cok zor oldugunu biliyorumdum bile bile bu güzel aski seninle kiza birzaman olsada yasadim cok muluyum cok güzel dört gün gecirdim seninle bugüzel gUnleri asla unutmulyacam her zaman seni düsunücem seni gercekten seviyorum senin yaninda cok mutluyum beni unutma ben seni asla unutmayacam yeminin olsun seni unutmayacam askim benim TM (prénom-nom) öptüm hayatim''

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Je savais
44
Lugha ya kimaumbile
Kiswidi Du har inte levt förän du har hittat något att dö för.
Du har inte levt förän du har hittat något att dö för.

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Nec antequam aliquid morte dignum inveneris, vives.
<< Awali••••• 706 •••• 1106 ••• 1186 •• 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 •• 1226 ••• 1306 •••• 1706 ••••• 3706 ••••••Inayofuata >>