Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Me leve para um caminho, onde eu nunca percorri,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizce

Kategori Şiir - Kultur

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Me leve para um caminho, onde eu nunca percorri,...
Metin
Öneri cristhian luiz
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Me leve para um caminho, onde eu nunca percorri, me de o seu carinho, o que na vida eu mais pedi.
Me dê uma chance, para que eu possa provar, que tudo que estiver ao meu alcance, eu posso te dar!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
não contém palavras de difícil entendimento.

Başlık
Take me to a way where I never went through
Tercüme
İngilizce

Çeviri goncin
Hedef dil: İngilizce

Take me to a way where I never went through, give me your affection, that I had most asked for in my life.

Give me a chance for me to prove that all that is within my reach I can give you!
En son dramati tarafından onaylandı - 12 Aralık 2007 13:07