Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Me leve para um caminho, onde eu nunca percorri,...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAngla

Kategorio Poezio - Kulturo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Me leve para um caminho, onde eu nunca percorri,...
Teksto
Submetigx per cristhian luiz
Font-lingvo: Brazil-portugala

Me leve para um caminho, onde eu nunca percorri, me de o seu carinho, o que na vida eu mais pedi.
Me dê uma chance, para que eu possa provar, que tudo que estiver ao meu alcance, eu posso te dar!
Rimarkoj pri la traduko
não contém palavras de difícil entendimento.

Titolo
Take me to a way where I never went through
Traduko
Angla

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Angla

Take me to a way where I never went through, give me your affection, that I had most asked for in my life.

Give me a chance for me to prove that all that is within my reach I can give you!
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 12 Decembro 2007 13:07