Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - The complete works cover elevator tower steel...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
The complete works cover elevator tower steel...
Metin
Öneri hurrems
Kaynak dil: İngilizce

The complete works cover elevator tower steel manufacturing assembly, elevator mechanical assembly, boiling roofs, aired bandage assembly, etc. alonside the silo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
assembly, montaj anlamında

Başlık
İşlerin kapsamı
Tercüme
Türkçe

Çeviri turkuazam
Hedef dil: Türkçe

Bütün çalışmalar silonun yanı sıra asansör kulesi çeliği imalat montajını, asansör mekanik montajını, kaynatma çatılarını, havalı bandaj montajını vs. içermektedir.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
bağlamı ve doğru yazılıp yazılmadığını bilmediğimiz için "boiling roofs" kelimesinin tam karşılığından emin değiliz (smy)
En son smy tarafından onaylandı - 26 Ocak 2008 13:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Ocak 2008 14:51

p0mmes_frites
Mesaj Sayısı: 91
I think "boiling roof" is something about solar energy system which is applied to the roof to get hot water. It can't be "kaynayan çatı".

CC: handyy smy

13 Ocak 2008 16:37

smy
Mesaj Sayısı: 2481
yes it can't be so, turkuazam could you make some google search to have an idea about it?

14 Ocak 2008 12:44

turkuazam
Mesaj Sayısı: 21
Yeah dear SMY you're right I could research but neither I have a lots of time to research for a small word nor "kaynayan cati" makes no sense in Turkish. Kaynayan Cati doesn't mean " boiling roof". Because, there is no technical term as "kaynayan cati" in Turkish. Terminologically "Kaynatma Catisi" is more close to meaning of "boiling roof". If you don't agree with me, so be it on

14 Ocak 2008 16:18

smy
Mesaj Sayısı: 2481
the problem is, I could not find the exact meaning for it after my searches, I think "kaynatma çatıları" would be ok