Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - The complete works cover elevator tower steel...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
The complete works cover elevator tower steel...
Text
Übermittelt von hurrems
Herkunftssprache: Englisch

The complete works cover elevator tower steel manufacturing assembly, elevator mechanical assembly, boiling roofs, aired bandage assembly, etc. alonside the silo.
Bemerkungen zur Übersetzung
assembly, montaj anlamında

Titel
İşlerin kapsamı
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von turkuazam
Zielsprache: Türkisch

Bütün çalışmalar silonun yanı sıra asansör kulesi çeliği imalat montajını, asansör mekanik montajını, kaynatma çatılarını, havalı bandaj montajını vs. içermektedir.
Bemerkungen zur Übersetzung
bağlamı ve doğru yazılıp yazılmadığını bilmediğimiz için "boiling roofs" kelimesinin tam karşılığından emin değiliz (smy)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von smy - 26 Januar 2008 13:43





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Januar 2008 14:51

p0mmes_frites
Anzahl der Beiträge: 91
I think "boiling roof" is something about solar energy system which is applied to the roof to get hot water. It can't be "kaynayan çatı".

CC: handyy smy

13 Januar 2008 16:37

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
yes it can't be so, turkuazam could you make some google search to have an idea about it?

14 Januar 2008 12:44

turkuazam
Anzahl der Beiträge: 21
Yeah dear SMY you're right I could research but neither I have a lots of time to research for a small word nor "kaynayan cati" makes no sense in Turkish. Kaynayan Cati doesn't mean " boiling roof". Because, there is no technical term as "kaynayan cati" in Turkish. Terminologically "Kaynatma Catisi" is more close to meaning of "boiling roof". If you don't agree with me, so be it on

14 Januar 2008 16:18

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
the problem is, I could not find the exact meaning for it after my searches, I think "kaynatma çatıları" would be ok