Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Türkçe - Je voulait tellement ce bébé que la je suis...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Je voulait tellement ce bébé que la je suis...
Metin
Öneri
boulette
Kaynak dil: Fransızca
Je t'aime mon amour , tu es tout pour moi , j'arrive plus a vivre sans toi .
Başlık
O kadar bu bebeÄŸi istedim, ÅŸimdi ben...
Tercüme
Türkçe
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: Türkçe
Seni seviyorum aşkım, sen benim herşeyimsin, sensiz yaşayamam.
En son
smy
tarafından onaylandı - 29 Ocak 2008 14:31
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
27 Ocak 2008 09:14
arwy
Mesaj Sayısı: 4
bu bebegi o kadar cok istemistim ki sÅŸmdiyse ben...
seni seviyorum askim sen benim her seyimsin sensiz yasayamiyorum