Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Francuski-Turski - Je voulait tellement ce bébé que la je suis...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Je voulait tellement ce bébé que la je suis...
Tekst
Podnet od
boulette
Izvorni jezik: Francuski
Je t'aime mon amour , tu es tout pour moi , j'arrive plus a vivre sans toi .
Natpis
O kadar bu bebeÄŸi istedim, ÅŸimdi ben...
Prevod
Turski
Preveo
turkishmiss
Željeni jezik: Turski
Seni seviyorum aşkım, sen benim herşeyimsin, sensiz yaşayamam.
Poslednja provera i obrada od
smy
- 29 Januar 2008 14:31
Poslednja poruka
Autor
Poruka
27 Januar 2008 09:14
arwy
Broj poruka: 4
bu bebegi o kadar cok istemistim ki sÅŸmdiyse ben...
seni seviyorum askim sen benim her seyimsin sensiz yasayamiyorum