Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Turkų - Je voulait tellement ce bébé que la je suis...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Je voulait tellement ce bébé que la je suis...
Tekstas
Pateikta
boulette
Originalo kalba: Prancūzų
Je t'aime mon amour , tu es tout pour moi , j'arrive plus a vivre sans toi .
Pavadinimas
O kadar bu bebeÄŸi istedim, ÅŸimdi ben...
Vertimas
Turkų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Seni seviyorum aşkım, sen benim herşeyimsin, sensiz yaşayamam.
Validated by
smy
- 29 sausis 2008 14:31
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
27 sausis 2008 09:14
arwy
Žinučių kiekis: 4
bu bebegi o kadar cok istemistim ki sÅŸmdiyse ben...
seni seviyorum askim sen benim her seyimsin sensiz yasayamiyorum