Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Турецька - Je voulait tellement ce bébé que la je suis...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Je voulait tellement ce bébé que la je suis...
Текст
Публікацію зроблено
boulette
Мова оригіналу: Французька
Je t'aime mon amour , tu es tout pour moi , j'arrive plus a vivre sans toi .
Заголовок
O kadar bu bebeÄŸi istedim, ÅŸimdi ben...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька
Seni seviyorum aşkım, sen benim herşeyimsin, sensiz yaşayamam.
Затверджено
smy
- 29 Січня 2008 14:31
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Січня 2008 09:14
arwy
Кількість повідомлень: 4
bu bebegi o kadar cok istemistim ki sÅŸmdiyse ben...
seni seviyorum askim sen benim her seyimsin sensiz yasayamiyorum