Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Bulgarca - Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAÅž ilan...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeBulgarca

Kategori Konuşma / Söylev

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAŞ ilan...
Metin
Öneri icobgr
Kaynak dil: Türkçe

Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAŞ ilan etmişlerdir. Ordumuz Keşan'ı üs olarak kullanacak,ordu burada toplanacaktır.
gücü düşük olup savunmaya yardım etmek isteyenler gruplara katılsınlar.Herkes bir gruba girsin, lideri takip et demeyin, tarlalarda çalışmaya devam edin. Bulgar saldırısı şu anlık bir tehdittir işlerinizi aksatmanıza gerek yok, şu anda sadece önlemlerimizi alıyoruz
Çeviriyle ilgili açıklamalar
diacritis edited (smy)

Başlık
Българите обявяват война на Отоманската държава.
Tercüme
Bulgarca

Çeviri arcobaleno
Hedef dil: Bulgarca

Българите обявяват война на Отоманската държава. За обединителен пункт на войските бе избран Кешан.
Тези, които искат да подпомогнат защитата, но нямат достатъчно сили - да се присъединят към съществуващите групи! Всеки един да се присъедини към някоя група, но да не следват воеводите веднага , а да продължат да си работят по полската работа. В момента няма българска атака, а само ни застрашава. Няма смисъл от сега да се прекъсват ежедневните дейности – сега само се подготвяме!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Кешан (Keşan) е малък град в Турция, близо до Kırklareli (област .Edirne).
Текстът е като писмена военна заповед или като реч на оратор пред организаторите..
En son ViaLuminosa tarafından onaylandı - 5 Nisan 2008 19:27