Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-בולגרית - Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAÅž ilan...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתבולגרית

קטגוריה נאום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAŞ ilan...
טקסט
נשלח על ידי icobgr
שפת המקור: טורקית

Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAŞ ilan etmişlerdir. Ordumuz Keşan'ı üs olarak kullanacak,ordu burada toplanacaktır.
gücü düşük olup savunmaya yardım etmek isteyenler gruplara katılsınlar.Herkes bir gruba girsin, lideri takip et demeyin, tarlalarda çalışmaya devam edin. Bulgar saldırısı şu anlık bir tehdittir işlerinizi aksatmanıza gerek yok, şu anda sadece önlemlerimizi alıyoruz
הערות לגבי התרגום
diacritis edited (smy)

שם
Българите обявяват война на Отоманската държава.
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי arcobaleno
שפת המטרה: בולגרית

Българите обявяват война на Отоманската държава. За обединителен пункт на войските бе избран Кешан.
Тези, които искат да подпомогнат защитата, но нямат достатъчно сили - да се присъединят към съществуващите групи! Всеки един да се присъедини към някоя група, но да не следват воеводите веднага , а да продължат да си работят по полската работа. В момента няма българска атака, а само ни застрашава. Няма смисъл от сега да се прекъсват ежедневните дейности – сега само се подготвяме!
הערות לגבי התרגום
Кешан (Keşan) е малък град в Турция, близо до Kırklareli (област .Edirne).
Текстът е като писмена военна заповед или като реч на оратор пред организаторите..
אושר לאחרונה ע"י ViaLuminosa - 5 אפריל 2008 19:27