Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-保加利亚语 - Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAÅž ilan...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语保加利亚语

讨论区 演讲

本翻译"仅需意译"。
标题
Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAŞ ilan...
正文
提交 icobgr
源语言: 土耳其语

Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAŞ ilan etmişlerdir. Ordumuz Keşan'ı üs olarak kullanacak,ordu burada toplanacaktır.
gücü düşük olup savunmaya yardım etmek isteyenler gruplara katılsınlar.Herkes bir gruba girsin, lideri takip et demeyin, tarlalarda çalışmaya devam edin. Bulgar saldırısı şu anlık bir tehdittir işlerinizi aksatmanıza gerek yok, şu anda sadece önlemlerimizi alıyoruz
给这篇翻译加备注
diacritis edited (smy)

标题
Българите обявяват война на Отоманската държава.
翻译
保加利亚语

翻译 arcobaleno
目的语言: 保加利亚语

Българите обявяват война на Отоманската държава. За обединителен пункт на войските бе избран Кешан.
Тези, които искат да подпомогнат защитата, но нямат достатъчно сили - да се присъединят към съществуващите групи! Всеки един да се присъедини към някоя група, но да не следват воеводите веднага , а да продължат да си работят по полската работа. В момента няма българска атака, а само ни застрашава. Няма смисъл от сега да се прекъсват ежедневните дейности – сега само се подготвяме!
给这篇翻译加备注
Кешан (Keşan) е малък град в Турция, близо до Kırklareli (област .Edirne).
Текстът е като писмена военна заповед или като реч на оратор пред организаторите..
ViaLuminosa认可或编辑 - 2008年 四月 5日 19:27