Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-불가리아어 - Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAÅž ilan...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어불가리아어

분류 연설

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAŞ ilan...
본문
icobgr에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAŞ ilan etmişlerdir. Ordumuz Keşan'ı üs olarak kullanacak,ordu burada toplanacaktır.
gücü düşük olup savunmaya yardım etmek isteyenler gruplara katılsınlar.Herkes bir gruba girsin, lideri takip et demeyin, tarlalarda çalışmaya devam edin. Bulgar saldırısı şu anlık bir tehdittir işlerinizi aksatmanıza gerek yok, şu anda sadece önlemlerimizi alıyoruz
이 번역물에 관한 주의사항
diacritis edited (smy)

제목
Българите обявяват война на Отоманската държава.
번역
불가리아어

arcobaleno에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Българите обявяват война на Отоманската държава. За обединителен пункт на войските бе избран Кешан.
Тези, които искат да подпомогнат защитата, но нямат достатъчно сили - да се присъединят към съществуващите групи! Всеки един да се присъедини към някоя група, но да не следват воеводите веднага , а да продължат да си работят по полската работа. В момента няма българска атака, а само ни застрашава. Няма смисъл от сега да се прекъсват ежедневните дейности – сега само се подготвяме!
이 번역물에 관한 주의사항
Кешан (Keşan) е малък град в Турция, близо до Kırklareli (област .Edirne).
Текстът е като писмена военна заповед или като реч на оратор пред организаторите..
ViaLuminosa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 5일 19:27