Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Bugarski - Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAÅž ilan...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiBugarski

Kategorija Govor

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAŞ ilan...
Tekst
Poslao icobgr
Izvorni jezik: Turski

Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAŞ ilan etmişlerdir. Ordumuz Keşan'ı üs olarak kullanacak,ordu burada toplanacaktır.
gücü düşük olup savunmaya yardım etmek isteyenler gruplara katılsınlar.Herkes bir gruba girsin, lideri takip et demeyin, tarlalarda çalışmaya devam edin. Bulgar saldırısı şu anlık bir tehdittir işlerinizi aksatmanıza gerek yok, şu anda sadece önlemlerimizi alıyoruz
Primjedbe o prijevodu
diacritis edited (smy)

Naslov
Българите обявяват война на Отоманската държава.
Prevođenje
Bugarski

Preveo arcobaleno
Ciljni jezik: Bugarski

Българите обявяват война на Отоманската държава. За обединителен пункт на войските бе избран Кешан.
Тези, които искат да подпомогнат защитата, но нямат достатъчно сили - да се присъединят към съществуващите групи! Всеки един да се присъедини към някоя група, но да не следват воеводите веднага , а да продължат да си работят по полската работа. В момента няма българска атака, а само ни застрашава. Няма смисъл от сега да се прекъсват ежедневните дейности – сега само се подготвяме!
Primjedbe o prijevodu
Кешан (Keşan) е малък град в Турция, близо до Kırklareli (област .Edirne).
Текстът е като писмена военна заповед или като реч на оратор пред организаторите..
Posljednji potvrdio i uredio ViaLuminosa - 5 travanj 2008 19:27