Asıl metin - Fransızca - tu me manques terriblement, tu est comme un feu...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| tu me manques terriblement, tu est comme un feu... | | Kaynak dil: Fransızca
tu me manques terriblement, tu est comme un feu en moique je ne pourais jamais eteindre, si tu t'acroches je ne te lacherais pas..! Je vais devoir passer un moment difficile en retrant en france... tu comprendas plus tard..."Tu est mon hame soeur!" | Çeviriyle ilgili açıklamalar | correct spelling : "Tu me manques terriblement, tu es comme un feu en moi que je ne pourrai jamais éteindre, si tu t'accroches je ne te lâcherai pas..! Je vais devoir passer un moment difficile en rentrant en France...tu comprendras plus tard..."tu es mon âme-sÅ“ur!" |
|
En son Francky5591 tarafından eklendi - 24 Şubat 2008 09:44
|