Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



13Alkuperäinen teksti - Ranska - tu me manques terriblement, tu est comme un feu...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaKreikka

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
tu me manques terriblement, tu est comme un feu...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä butterflytsr
Alkuperäinen kieli: Ranska

tu me manques terriblement, tu est comme un feu en moique je ne pourais jamais eteindre, si tu t'acroches je ne te lacherais pas..! Je vais devoir passer un moment difficile en retrant en france... tu comprendas plus tard..."Tu est mon hame soeur!"
Huomioita käännöksestä
correct spelling : "Tu me manques terriblement, tu es comme un feu en moi que je ne pourrai jamais éteindre, si tu t'accroches je ne te lâcherai pas..! Je vais devoir passer un moment difficile en rentrant en France...tu comprendras plus tard..."tu es mon âme-sœur!"
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 24 Helmikuu 2008 09:44