Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - tu me manques terriblement, tu est comme un feu...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| tu me manques terriblement, tu est comme un feu... | | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
tu me manques terriblement, tu est comme un feu en moique je ne pourais jamais eteindre, si tu t'acroches je ne te lacherais pas..! Je vais devoir passer un moment difficile en retrant en france... tu comprendas plus tard..."Tu est mon hame soeur!" | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | correct spelling : "Tu me manques terriblement, tu es comme un feu en moi que je ne pourrai jamais éteindre, si tu t'accroches je ne te lâcherai pas..! Je vais devoir passer un moment difficile en rentrant en France...tu comprendras plus tard..."tu es mon âme-sÅ“ur!" |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 24 Φεβρουάριος 2008 09:44
|