Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - İbranice - ההתקפה ×”×›×™ × ×¨×—×‘×ª מ××– ×”×”×ª× ×ª×§×•×ª"
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Website / Blog / Forum
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ההתקפה ×”×›×™ × ×¨×—×‘×ª מ××– ×”×”×ª× ×ª×§×•×ª"
Çevrilecek olan metin
Öneri
aboaead
Kaynak dil: İbranice
ההתקפה ×”×›×™ × ×¨×—×‘×ª מ××– ×”×”×ª× ×ª×§×•×ª"
מ×ת עמוס הר×ל, ×בי יששכרוף ומיכל ×’×¨×™× ×‘×¨×’
כך ×מר ×לוף פיקוד ×”×“×¨×•× ×‘×¢×§×‘×•×ª הפיגוע המשולב במעבר ×›×¨× ×©×œ×•×, שמטרתו הייתה לבצע הרג ×”×ž×•× ×™ ולחטוף חיילי×; 13 ×—×™×™×œ×™× × ×¤×¦×¢×•
תגיות: ×›×¨× ×©×œ×•×
19 Nisan 2008 18:54
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
13 Haziran 2008 22:15
alhazim ali
Mesaj Sayısı: 3
الهجوم الاوسع نطاقا منذ العزل
بقلم عموس هارئيل ØŒ اÙÙŠ يششكرو٠و مايكل كرينبرغ
ØµØ±Ø Ø§Ù„Ù‚Ø§Ø¦Ø¯ الاعلى ÙÙŠ الجنوب عقب الهجوم الشامل على معبر كرم شالوم، ان الغاية من الهجوم هو ايقاع اكثر عدد من القتلى Ùˆ لاختطا٠الجنود، هذا Ùˆ قد Ø¬Ø±Ø Ø«Ù„Ø§Ø«Ø© عشر جنديا
من : كرم شالوم
13 Haziran 2008 23:27
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Please alhazim ali, go on, translate if you feel like doing it, but please do not use the "I would like an admin to check this page" button, use the "translate" button. Thank you.