Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Ebraicã - ההתקפה ×”×›×™ נרחבת מאז ההתנתקות"

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EbraicãArabă

Categorie Sit web/Blog/Forum

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
ההתקפה הכי נרחבת מאז ההתנתקות"
Text de tradus
Înscris de aboaead
Limba sursă: Ebraicã

ההתקפה הכי נרחבת מאז ההתנתקות"
מאת עמוס הראל, אבי יששכרוף ומיכל גרינברג
כך אמר אלוף פיקוד הדרום בעקבות הפיגוע המשולב במעבר כרם שלום, שמטרתו הייתה לבצע הרג המוני ולחטוף חיילים; 13 חיילים נפצעו
תגיות: כרם שלום
19 Aprilie 2008 18:54





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Iunie 2008 22:15

alhazim ali
Numărul mesajelor scrise: 3
الهجوم الاوسع نطاقا منذ العزل
بقلم عموس هارئيل ، افي يششكروف و مايكل كرينبرغ
صرح القائد الاعلى في الجنوب عقب الهجوم الشامل على معبر كرم شالوم، ان الغاية من الهجوم هو ايقاع اكثر عدد من القتلى و لاختطاف الجنود، هذا و قد جرح ثلاثة عشر جنديا

من : كرم شالوم

13 Iunie 2008 23:27

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Please alhazim ali, go on, translate if you feel like doing it, but please do not use the "I would like an admin to check this page" button, use the "translate" button. Thank you.