Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Lehçe-İngilizce - un rendez-vous

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LehçeFransızcaİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
un rendez-vous
Metin
Öneri valex1
Kaynak dil: Lehçe

Nje moje tego odebrac bo nie mam opcji mms zdje cia nadawaj tylko na maila caludje

Nie moglam wczoraj rozmawiac jak bedziesz miel czas to zadzwon jutro miedzy

Başlık
I can't receive it because I don't have the mms option
Tercüme
İngilizce

Çeviri alsa
Hedef dil: İngilizce

I can't receive it because I don't have the mms option. Send photos only by e-mail. Kisses.
I couldn't talk yesterday. If you have some time tomorrow, call me between...
En son lilian canale tarafından onaylandı - 29 Mayıs 2008 17:38





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Mayıs 2008 04:47

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Nie mogę tego odebrać bo nie mam opcji mms = this should be in the translation field, not just in the title field.