Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Polonès-Anglès - un rendez-vous
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Carta / E-mail
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
un rendez-vous
Text
Enviat per
valex1
Idioma orígen: Polonès
Nje moje tego odebrac bo nie mam opcji mms zdje cia nadawaj tylko na maila caludje
Nie moglam wczoraj rozmawiac jak bedziesz miel czas to zadzwon jutro miedzy
Títol
I can't receive it because I don't have the mms option
Traducció
Anglès
Traduït per
alsa
Idioma destí: Anglès
I can't receive it because I don't have the mms option. Send photos only by e-mail. Kisses.
I couldn't talk yesterday. If you have some time tomorrow, call me between...
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 29 Maig 2008 17:38
Darrer missatge
Autor
Missatge
29 Maig 2008 04:47
Angelus
Nombre de missatges: 1227
Nie mogę tego odebrać bo nie mam opcji mms
= this should be in the translation field, not just in the title field.