Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Polaco-Inglés - un rendez-vous
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Carta / Email
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
un rendez-vous
Texto
Propuesto por
valex1
Idioma de origen: Polaco
Nje moje tego odebrac bo nie mam opcji mms zdje cia nadawaj tylko na maila caludje
Nie moglam wczoraj rozmawiac jak bedziesz miel czas to zadzwon jutro miedzy
Título
I can't receive it because I don't have the mms option
Traducción
Inglés
Traducido por
alsa
Idioma de destino: Inglés
I can't receive it because I don't have the mms option. Send photos only by e-mail. Kisses.
I couldn't talk yesterday. If you have some time tomorrow, call me between...
Última validación o corrección por
lilian canale
- 29 Mayo 2008 17:38
Último mensaje
Autor
Mensaje
29 Mayo 2008 04:47
Angelus
Cantidad de envíos: 1227
Nie mogę tego odebrać bo nie mam opcji mms
= this should be in the translation field, not just in the title field.