Tercüme - Hollandaca-Danca - Elkaars Taal SprekenŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Sözcük Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Hollandaca
Elkaars Taal Spreken |
|
| | | Hedef dil: Danca
At tale hinandens sprog. |
|
En son wkn tarafından onaylandı - 27 Haziran 2008 12:44
Son Gönderilen | | | | | 24 Haziran 2008 20:40 | | wknMesaj Sayısı: 332 | Will you bridge this short sentence, please? I don't understand "Elkaars" CC: Chantal | | | 24 Haziran 2008 20:55 | | | Speak each other's language | | | 25 Haziran 2008 15:46 | | | it should be "at" - not "ad" | | | 27 Haziran 2008 12:43 | | wknMesaj Sayısı: 332 | Jeg retter ad til at, kan ikke give toppoint for oversættelsen nÃ¥r Aleco ikke selv har rettet det. | | | 27 Haziran 2008 14:00 | | | |
|
|