Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hollandaca-Danca - Elkaars Taal Spreken

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaDanca

Kategori Sözcük

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Elkaars Taal Spreken
Metin
Öneri reneeg
Kaynak dil: Hollandaca

Elkaars Taal Spreken

Başlık
At tale hinandens sprog
Tercüme
Danca

Çeviri Aleco
Hedef dil: Danca

At tale hinandens sprog.
En son wkn tarafından onaylandı - 27 Haziran 2008 12:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Haziran 2008 20:40

wkn
Mesaj Sayısı: 332
Will you bridge this short sentence, please? I don't understand "Elkaars"

CC: Chantal

24 Haziran 2008 20:55

Chantal
Mesaj Sayısı: 878
Speak each other's language

25 Haziran 2008 15:46

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
it should be "at" - not "ad"

27 Haziran 2008 12:43

wkn
Mesaj Sayısı: 332
Jeg retter ad til at, kan ikke give toppoint for oversættelsen når Aleco ikke selv har rettet det.

27 Haziran 2008 14:00

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
enig!