번역 - 네덜란드어-덴마크어 - Elkaars Taal Spreken현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
분류 단어  이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 네덜란드어
Elkaars Taal Spreken |
|
| | | 번역될 언어: 덴마크어
At tale hinandens sprog. |
|
wkn에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 27일 12:44
마지막 글 | | | | | 2008년 6월 24일 20:40 | | | Will you bridge this short sentence, please? I don't understand "Elkaars" CC: Chantal | | | 2008년 6월 24일 20:55 | | | Speak each other's language | | | 2008년 6월 25일 15:46 | | | it should be "at" - not "ad" | | | 2008년 6월 27일 12:43 | | | Jeg retter ad til at, kan ikke give toppoint for oversættelsen nÃ¥r Aleco ikke selv har rettet det. | | | 2008년 6월 27일 14:00 | | | |
|
|