Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-İsveççe - du er manden jeg gerne vil, men ikke kan fÃ¥, elsk...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaFransızcaİsveççe

Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, elsk...
Metin
Öneri Thrisse
Kaynak dil: Danca

du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, så elsk med mig som om hver gang var den sidste
Çeviriyle ilgili açıklamalar
fransk fra frankrige

Başlık
Kärleksförklaring
Tercüme
İsveççe

Çeviri Galileah
Hedef dil: İsveççe

Du är mannen som jag gärna vill, men inte kan få, så älska med mig som om varje gång vore den sista.
En son pias tarafından onaylandı - 25 Haziran 2008 21:13