ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - デンマーク語-スウェーデン語 - du er manden jeg gerne vil, men ikke kan fÃ¥, elsk...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌 - 愛 / 友情
タイトル
du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, elsk...
テキスト
Thrisse
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, så elsk med mig som om hver gang var den sidste
翻訳についてのコメント
fransk fra frankrige
タイトル
Kärleksförklaring
翻訳
スウェーデン語
Galileah
様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語
Du är mannen som jag gärna vill, men inte kan få, så älska med mig som om varje gång vore den sista.
最終承認・編集者
pias
- 2008年 6月 25日 21:13